Redaktionelle nyheder; Persiske Ordsprogs Visdom.

Persiske Ordsprogs Visdom; En bro mellem kulturer.

Ordsprog og ordsprog er uden tvivl den uadskillelige del af ethvert sprog og kultur, og enhver, der ønsker at lære et sprog, skal også lære disse; men på grund af sprogets kontinuitet og dets levende, har disse ordsprog og ordsprog undergået forskellige ændringer gennem tiden, så meget at de nogle gange endda bevæger sig væk fra den oprindelige betydning.
De er et spejl af et folks visdom og etik. De opstår gennem århundreder og epoker, er påvirket af psykologiske og historiske begivenheder og situationer og repræsenterer skatte i de kommende år.

Menneskers visdom og natur kommer til udtryk i deres ordsprog og ordsprog, og deres viden hjælper ikke kun til at kende sproget dybere, men også til at forstå måden at tænke på og individers karakter. Sammenligning af ordsprog og ordsprog, der tilhører forskellige etniske grupper, viser, hvor meget de har til fælles, og det hjælper til gengæld med at forstå dem bedre og komme tættere på dem. Ordsprog afspejler et folks dybe historiske oplevelse, deres meninger om arbejde, liv og kultur. Den korrekte og passende brug af ordsprog og idiomer giver originalitet og særlig udtryksfuldhed til talen. Ordsproget er den mest interessante genre af folklore studeret af lingvister, men på mange måder forbliver den undvigende og kompleks.
En præsentation af persiske ordsprog kurateret af studerende på de persiske sprogkurser arrangeret af Den Islamiske Republik Irans Kulturinstitut i Rom.
Projektet gennemføres som en del af de kulturelle initiativer, som instituttet fremmer, som altid har været engageret i formidling på italiensk af værker, der kan bringe læseren tættere på iransk litteratur, kultur, kunst og folklore.

Oversættelse og redigering af: Studerende på det avancerede persiske sprogkursus ved Irans Kulturinstitut i Rom

Udgave: Cirklen

145 side

andel